В рамках декоммунизации в Запорожье переименовали более сотни улиц. На днях таблички с новыми названиями стали появляться на домах горожан. Все бы ничего, но написание улицы на английском привело запорожцев в замешательство.
Об этом они сообщают в соцсети.
Так, вместо street (улица на английском) на табличках красуется слово vulitsya.
Жители города были крайне озадачены и возмущены таким решением. Но ошибки в написании нет, такой вариант возможен по транслитерации.
Однако некоторые поддержали такую идею, ведь тогда иностранцам будет легче спросить и узнать, где находиться та или иная улица, и их легко поймут. Также в пример привели киевские станции метро, где такая же ситуация.
Напомним, что из городского бюджета выделили более двух миллионов гривен на изготовление и монтаж новых табличек.
СМОТРИ ЕЩЕ:
И сюда добрались: в Запорожье декоммунизировали областную библиотеку
Берегись: в Запорожье и Днепре объявили штормовое предупреждение
Больше новостей в наших группах в Вконтакте и Facebook.
Будьте в курсе последних новостей, подпишитесь на канал Vgorode в Telegram и на наши группы в Вконтакте и Facebook