Что такое: в Запорожье появились новые таблички улиц с непонятным переводом

Фото: vk.com/tp.zp_ua

В рамках декоммунизации в Запорожье переименовали более сотни улиц. На днях таблички с новыми названиями стали появляться на домах горожан. Все бы ничего, но написание улицы на английском привело запорожцев в замешательство. 

Об этом они сообщают в соцсети.

Так, вместо street (улица на английском) на табличках красуется слово vulitsya. 

Жители города были крайне озадачены и возмущены таким решением. Но ошибки в написании нет, такой вариант возможен по транслитерации. 

Однако некоторые поддержали такую идею, ведь тогда иностранцам будет легче спросить и узнать, где находиться та или иная улица, и их легко поймут. Также в пример привели киевские станции метро, где такая же ситуация.

Напомним, что из городского бюджета выделили более двух миллионов гривен на изготовление и монтаж новых табличек.

СМОТРИ ЕЩЕ:

И сюда добрались: в Запорожье декоммунизировали областную библиотеку

Берегись: в Запорожье и Днепре объявили штормовое предупреждение

Больше новостей в наших группах в Вконтакте и Facebook.

Будьте в курсе последних новостей, подпишитесь на канал Vgorode в Telegram и на наши группы в Вконтакте и Facebook

Последние новости